"Destilar", cientificamente, é "separar componentes químicos que constituem uma substância através de vaporização seguida de condensação". Serve para muita coisa, nomeadamente, para produzir bebidas espirituosas. Aqui, é uma tentativa de purificação da mistura de tudo o que sinto, penso e vivo. A aguardente do que sou.
Alguém uma vez me disse, e sabia do que estava a falar:
"Quando nós pensamos que não aguentamos mais, só temos que fazer um pequeno esforço, porque vamos aguentar de certeza! Nós não temos é a noção daquilo que conseguimos carregar e que é sempre mais que o que imaginamos"
Pronúncia, Certíssimo, mas em certas situações limites não é a coragem que nos dá força, é mesmo o instinto de sobrevivência. A minha coragem agora é não deixar nada por resolver, e dormir em paz, sobretudo comigo mesma...
Ana, Um "danoninho" é muito bom!! Pois às vezes é mesmo essa a sensação: "faltou-me um bocadinho assim"... Hei-de crescer que o que aqui não falta são danoninhos e afins. :)
10 comentários:
Como dizem os Ingleses "Win some, loose some. You can't win them all".
E sempre com um sorriso, ainda que interno... :)
Pulha.
Exactly...
Treze,
Pois claro... ainda que interno, ou tremido. :)
Alguém uma vez me disse, e sabia do que estava a falar:
"Quando nós pensamos que não aguentamos mais, só temos que fazer um pequeno esforço, porque vamos aguentar de certeza!
Nós não temos é a noção daquilo que conseguimos carregar e que é sempre mais que o que imaginamos"
Por isso... coragem! ;)
O que a Pronúncia escreveu está muito certo! Não me disseram, sei do que estou a falar.
Coragem, às vezes falta só um Danoninho.
;)
Pronúncia,
Certíssimo, mas em certas situações limites não é a coragem que nos dá força, é mesmo o instinto de sobrevivência.
A minha coragem agora é não deixar nada por resolver, e dormir em paz, sobretudo comigo mesma...
Ana,
Um "danoninho" é muito bom!! Pois às vezes é mesmo essa a sensação: "faltou-me um bocadinho assim"... Hei-de crescer que o que aqui não falta são danoninhos e afins. :)
Pronúncia,
ainda em relação à dúvida se o texto era do Pessoa ou de outro. Não estarias a referir-te ao Augusto Cury? Brasileiro, psicólogo...
Treze, é esse mesmo.
Obrigada! Já não me esqueço.
Enviar um comentário